[Previous entry: "Dont know characters"] [Next entry: "So busy."]
02/23/2006: ""
Today I translated my favorite chinese song into english. Here is the pinyin (romanized chinese) followed by my translation.
The song is called "Hope"
kan tian kong piao de yun hai you meng
kan sheng min hui jia lu lu chang man man
kan yin tian de sui yue yue zou yue yuan
yuan fang de hui yi de ni de wei xiao
tian hei lu mang mang xin zhong de pang huang
mei you yu de fang xiang
xi wang de chi bang yi tian zhong zhan kai
fei xiang tian shang
kan tian kong fei de niao hai you meng
kan qing fend xiang dai lu chui san dan wu
kan dong tian bei de xue yue zou yue yuan
zuo tian de ceng jing de wo de wei xiao
tian hei lu mang mang xin zhong de pang hua
mei you yu de fang xiang
xin wang de chi bang yi tian zhong zhan kai
fei xiang tian shang
fen kai de gan shang xiang fei de pang tuang
you tian pao chu xiang xiang
xin zhong yi ge meng xiang yu hou cai hong
hua zai tian kong
I day dream while watching the fluttering clouds
And behold life as I slowly journey down the long road towards home.
Over the years I have watched the overcast skies move further and further away,
And even though I was far away, I could still remember your smile.
The dark horizon was so vast that the center of my heart hesitated
Hesitation about whether to stay or to return.
Hope spread her wings throughout the only sky
And flew up into the heavens.
I day dream while watching the fluttering birds
Listening to the quiet wind as it chases away the lazy fog.
Over the years I have watched the overcast skies move further and further away,
My smile has already been forgotten as tomorrow comes.
My bloom has withered and is inconsolable, but I am hesitating against flying away,
When I look up at the sky I imagine running as far away as possible
My only dream is to see the final rainbow
As it paints the empty sky.